À propos

      Loin de son image de professionnel casanier dévoreur de livres, le traducteur typique est dynamique, très ouvert au monde qui l'entoure et surtout curieux.

 

     Mon expérience professionnelle diversifiée, en France et en Allemagne, dans plusieurs types de structures (Éducation Nationale, PME, grandes entreprises, sociétés de services, associations), a constitué une véritable passerelle entre mes études universitaires, m'a immergée dans le monde du travail et m'a donné beaucoup de recul  sur les connaissances et les compétences que j'ai acquises dans le cadre de mon master de traduction.

 

     Mon métier de traductrice forme une synthèse de mes savoirs, de mes savoir-faire et de mes aspirations professionnelles.